疫情下的诗词大会
发布时间:点击量:590

战疫有情,国界无疆,中国经历着这场无硝烟的战斗,外国友人纷纷伸出援手,捐赠物资,其中日本支援中国疫情物资上引用的中国古诗词,引发热议。这些简单的诗词全都寄托了两国的情谊悠长,赠物配诗,动情以礼,可这些古诗词的背后又都来源于哪里呢,不妨让我们来了解一下吧

山川异域,风月同天

这是日本汉语水平考试HSK事务所捐赠湖北武汉的物资上,所标签的古诗词。据记载,鉴真事迹的历史典故《东征传》:日本长屋亲王在赠送大唐的千件袈裟上绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”这十六字偈。后来鉴真大师听闻此偈,深受触动,决心东渡弘扬佛法。

“山川异域,风月同天”出自《绣袈裟衣缘》,作者日本长屋王,这段源于1300多年前的中日友好交往的佳话,也正是由于日本长屋王的真诚结缘,鉴真六次东渡日本,便是与这八字有莫大的关系。如今中国处于如此情况,用此诗反馈表达中日人民的友好感情,用汉字、诗词传情达意更具深意。


“山川异域,风月同天”意思是我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月 。是唐代鉴真东渡时的一句偈语,被视为中日交流的友好象征。

山川异域,风月同天

寄诸佛子,共结来缘


岂曰无衣,与子同裳

这一句是NPO法人仁心会联合日本湖北总商会等四家机构捐赠防护服上,包装纸箱用中文写的诗词。《诗经·秦风·无衣》是战国时期秦国的战歌,打仗时候唱此歌,最为鼓舞士气。这两句诗的意思是:谁说没衣服穿?与君同穿那长袍。捐赠物资防护服,恰好映衬此句,表达海外华人华侨与战疫一线的人员同仇敌忾,共克困难,一起抗击病毒,守护着中国同胞。




据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如响彻寰宇的惊雷,激荡着雄师们内心的热血。原文如下:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行



青山一道同云雨,明月何曾是两乡

这是在日本舞鹤市驰援大连的物资上,每个箱子外面都贴有的古诗。出自于王昌龄的《送柴侍御》,意思是:虽然分隔两地,但两地云雨相同,天上的明月一同睹目,也不分两乡。既表达了思念之情,也寓意着两地相近,有着鲜明的抒情韵味。

舞鹤市和大连自1982年结成友好城市以来,有着密切的交往,而此诗充分地表达了“人分两地,情同一家”的深厚友谊。本就是友好互助的互通之国,这恰如其分地表达最暖人心。


原句如下:

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤

青山一道同云雨,明月何曾是两乡

辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来

在日本富山县给辽宁省的驰援物资上,所贴有的这首中文小诗。这首小说所说不是古人所写,却也是在日本富山县工作的孙肖原创,据她所说,想把“辽宁”和“富山”都写进诗里,以此表达两地的友情。尽管身处海外,但中国文化的来源却又以今日这种方式,又回归中国。

而且“同气连枝”也是出自于南朝梁·周兴嗣《千字文》,比喻同胞的兄弟姐妹,况且在日语中也有着这样的说法,因此放入诗中最为合适。“共盼春来”有着两层含义,既有期盼春天的到来,又有希望疫情早日攻克的愿望。



四海皆兄弟,谁为行路人;相知无远近,万里尚为邻

由日本道观向中国捐赠的口罩正在陆续抵达中国。其中,捐给中国道教协会的箱子上写下的“四海皆兄弟,谁为行路人”、“相知无远近,万里尚为邻”表达了来自日本友人的真挚祝福。

日本道观在接受《每日经济新闻》记者采访表示,道观在一月下旬得知新型冠状病毒肺炎疫情,正逢年初二, 在关东本校的东京道学院举行“庆祝中国春节的祈福法会”之际,道观一边向神明祈福,希望疫情尽快平复,同时也发起了“武汉加油,中国加油”的驰援活动,最终筹集口罩21240枚。

贴在外箱上的“四海皆兄弟,谁为行路人”和“相知无远近,万里尚为邻”两句诗词,主要是得到了亚洲太平洋观光社的刘莉生社长的指导。刘莉生为福建福清人,毕业于厦门大学,是一名资深媒体人。

“四海皆兄弟,谁为行路人”出自无名氏的别诗四首·其一,意思是“四海之内都是兄弟,谁也不是漠不相干的陌路人”。 “相知无远近,万里尚为邻”是唐代张九龄所作《送韦城李少府》中的一句,意为“彼此相互了解的人是不分远近的,即使相隔万里也可成为邻居”。

日本道观表示,“使用这两句诗的原因是日本道观的创始人早岛天来宗师一直教诲我们——‘道家思想’是来自中国,我们能学习这一杰出的哲学思想把之融入到我们生活中,也是多亏了‘道’,所以要学会感恩、把之回馈到中国!”




2月12日,《中国诗词大会》第五季冠军彭敏,以古典诗词的形式,酬答日本友人的盛意。“山川异域,风月同天”一句,彭敏回应为:“恩深转无语,怀抱甚分明”。“岂曰无衣,与子同裳”一句,彭敏回应为:“投我以木桃,报之以琼瑶”回应。“青山一道同雲雨,明月何曾是两鄕”一句,彭敏回应为:“平生一宝剑,留赠结交人。”“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”一句,彭敏回应为:“明月好同三径夜,绿杨宜作两家春。”

也许这些诗词短小,但文字意蕴深远,不管驰援物资上的古诗词是谁写出,都寄托着中日友好互助的真挚情谊。在这疫情抗战的时期,两国的渊源本就是历史上就有的,关键在于共患难,同进退的是陪伴身边的朋友和伙伴。战疫友情,国界无疆,希望友谊长存,迎来春天的希望,战胜病毒的喜悦。


 

 

来源: 网络

了解更多热门资讯可以点我访问

南京学习在线——专注社区教育的公共平台